姜太公

[slideshow]

Kunlun Jiang Ziya  崑崙山姜子牙

(中國:Chinese: 姜子牙; pinyin:拼音 :  also called Tai Gong Wang 也稱為 姜太公)

封神演義  Feng-Shen-Yan-Yi :(西元前1211年)  : (BC 1211)

Kunlun Jiang Ziya  崑崙山姜子牙

Grand Duke Jiang investiture the gods - Receive Decree (姜太公封神──領旨 ), which means "Be the Savior"意謂要救世人.

幫助周武王 Help King Wu of Zhou

討伐紂王  Crusade against King Zhou)

was a Chinese historical and legendary figure who resided next to the Weishui River about 3,000 years ago.

是約 3000年前居住旁邊渭水的一個中國的歷史和傳奇色彩的人物。

A sage and military strategist, 一位哲人和軍事家,

Jiang Ziya was called upon by King Wen of Zhou to serve as prime minister.

姜子牙被周文王奉為國師。

His purported teachings to King Wen form the basis of the Six Secret Teachings.

姜子牙教導周文王(太公六韜)兵法

Jiang Ziya is Yuanshi Senior apprentice,

姜子牙是元始天尊的徒弟,

Jiang Ziya is the apprentice of Yuan shi tian zun

三十二歲上崑崙山玉虛宮學道,

Jiang Ziya learn Tao on Yuk Hui Temple  in the Kunlun Mountains from 32 years old.

七十二歲奉命下山幫助西歧城周文王

Jiang Ziya was down to help the King Wen of Zhou in West Qi City at 72 years old.

有兩個關於他的傳說:

There are two legends about him:

Grand Duke Jiang fishes - those who are willing jump at the bait (姜太公釣魚──願者上鉤),

which means "put one's own head in the noose".這意味著“把自己的頭綁上絞索”。

Grand Duke Jiang investiture the gods - Receive Decree (姜太公封神──領旨 ), which means "Be the Savior"意謂要救世人.
arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣崑崙山泓師父 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()